De sal y acero / Salt and steel

La despedida muda es conciencia de albedrío. Se abre al ser para escuchar su secreto: -ya no temo la indomable pulsión de herir de los demás. Querer amar y no saber. Lágrimas azul acero, azul salado como los minutos que temen . -Desaten su maldad, -grito a veces, porque el añico ya no puede deshacerse en más añicos. La potencia de su fragmentación gime su orgasmo. -Rota estoy y en polvo convertida. Inocuo polvo. Los mayores ejércitos son, al fin, inanes ante las moléculas. -Sin boca, queda la voz para contarlo. --- The silent farewell is consciousness of free will. It opens itself to being to listen to its secret: -I no longer fear the indomitable impulse to hurt others. Wanting to love and not knowing. Steel blue tears, salty blue like the minutes that fear. -Unleash their evil, -I cry sometimes, because the shard can no longer...